Il secondo di quattro webinar con esperti nazionali e internazionali dall’Italia e dagli Stati Uniti, dedicato alla lingua di August Wilson, l’African-American Vernacular English.
Segui il webinar in diretta sul canale Youtube de La Piccionaia (in italiano) oppure vai a questo link per scegliere tra la fruizione in lingua italiana o in inglese.
Lina Insana è professore associato di Italiano all’Università di Pittsburgh. È una studiosa della cultura dell’Italia moderna e tiene corsi su: cultura italiana postunitaria; letteratura e film sull’Olocausto; fascismo e resistenza italiana; studi sullo schermo italoamericano; e studi sulla traduzione, con particolare attenzione ai temi dell’esilio, dello spostamento, della traduzione e della migrazione, da, verso e all’interno della penisola italiana e delle sue isole. Negli ultimi anni, questo ha incluso le lotte dei “nuovi italiani” (immigrati e loro figli) per trovare accettazione e spazi di espressione culturale nell’Italia contemporanea. L’attuale lavoro di Insana – nell’insegnamento, nella ricerca, nel tutoraggio e nell’apprendimento esperienziale – mira a mettere in diretto dialogo gli studi italiani e gli studi sulla diaspora italiana. Insana è il co-convocatore del gruppo di lavoro Italian Diaspora Archive Resource Map, ospitato dal Pitt’s World History Center. Il suo lavoro negli studi italoamericani si estende anche alla letteratura per l’infanzia (“L’alchimia etnica di Strega Nona”) e all’insegnamento (“L’America italiana sullo schermo”), oltre che a diversi progetti universitari che impegnano gli studenti in ricerche d’archivio e traduzioni orientate alla transnazionalità. È autrice di Arduous Tasks: Primo Levi, Translation, and the Transmission of Holocaust Testimony, oltre a vari studi sulla post-memoria della Shoah italiana. Il suo libro attualmente in corso è una storia culturale geocritica della Sicilia (Charting the Island: Sicilian Position and Belonging from Unification to the European Union), che ripercorre le diverse forme di appartenenza che la produzione culturale siciliana ha plasmato nel tempo.
Fiona Clare Dalziel è professore associato di Lingua e traduzione inglese presso l’Università di Padova, dove insegna nei corsi di laurea e di laurea magistrale in Lingue moderne. È stata direttrice del Centro Linguistico di Ateneo da marzo 2013 a maggio 2016 ed è stata responsabile del lancio del progetto LEAP (Learning English for Academic Purposes) in collaborazione con l’Ufficio Internazionale. L’obiettivo del progetto era quello di fornire supporto ai docenti dell’Università di Padova impegnati nell’insegnamento in lingua inglese (EMI, English-Medium Instruction). Fiona Dalziel coordina anche l’English Drama Workshop dell’Università di Padova, che prevede l’organizzazione di eventi culturali come i Festival Shakespeariani di Padova 2014 e 2106. I suoi interessi di ricerca includono: l’insegnamento della scrittura accademica; la metacognizione e l’autonomia degli studenti; l’English-Medium Instruction; l’uso del teatro nell’apprendimento delle lingue, compreso quello dei rifugiati e dei migranti.
Angela Soldà ha conseguito la laurea magistrale nel 2022 presso il Dipartimenti di Studi Linguistici e Letterari dell’Università di Padova, con una tesi sulla traduzione in Italiano di Jitney di August Wilson, con la supervisione delle professoresse Fiona Claire Dalziel (Università di Padova) e Lina Insana (Università di Pittsburgh). Grazie al suo lavoro, Jitney di August Wilson andrà in scena, per la prima volta in Italia e in lingua italiana, il 12 maggio 2023 al Teatro Astra di Vicenza.